[팝송영어] 레미제라블 OST 전곡 (The Robbery - Hugh Jackman, Russell Crowe etc) 관계대명사 <가사/해석/뮤비>

Posted by Joe Hey,dude!
2014. 10. 28. 14:16 영어 표현 모음/레미제라블 OST


레미제라블 OST 전곡 듣기 (CD 1)


제목

문법

1

Look Down

명령문

2

The Bishop

현재완료

3

Valjean`s Soliloquy

To부정사

4

At The End Of The Day

조동사 + have pp

5

The Docks (Lovely Ladies)

조동사 will

6

I Dreamed A Dream

관계부사

7

Fantine`s Arrest

사역동사

8

Who Am I?

의문문

9

Fantine`s Death

Want for nothing

10

The Confrontation

수동태

11

Castle On A Cloud

관계부사

12

Master Of The House

단어 표현

13

The Bargain

명령문

14

Suddenly

의문사 주어 동사

15

The Convent

Ordain, Granted

16

Stars

주격 관계대명사

17

Paris / Look Down

의문문

18

The Robbery

관계대명사

19

ABC Cafe / Red & Black

What's wrong with

20

In My Life

수동태

21

A Heart Full Of Love

수동태

22

On My Own

시간 접속사 when

23

One Day More

조동사

영어는 수학처럼 공식을 암기한 후 바로 적용이 불가능합니다. 
왜냐면, 언어이기 때문이지요. 
많이 듣고, 많이 읽고, 많이 말 하는 사람이 결국 이깁니다. 
오늘도 Just Keep Listening !!



설명을 보시고 뭔 소리야! 하시는 분들은 Just Keep Listening 아래 글 부터 봐주세요.


발장(Valjin)이 거리를 지나던 중 우연히 예전 코제트(Cosette)를 돌봐주던 여관 주인을 만나게 됩니다.

이와 대화를 나누던 중 자베르(Javert)가 나타나고

장발장은 다시 도망치게 됩니다.

이에 자베르는 도망쳐봐라! 널 찾을것이다! 하고 노래합니다.



오늘의 문법

관계 대명사


관계대명사는 두 가지 역할을 합니다.

1. 접속사

2. 대명사


앞의 선행사를 받아 문장을 하나로 만드는 역할을 하죠.
그렇기 때문에 2개의 절이 합쳐지게 됩니다.


관계 대명사는 주격, 목적격, 소유격으로 쓰이는데


이는 간단합니다.


간단히 예를 보면서 알아보겠습니다.





1. 주격 관계대명사 (who/which/that)


- There is a man (남자가 있다.)

- He is an artist. (그 남자는 아티스트 이다.)


A man이랑 He 는 같으니까 하나는 없애도 되겠죠?



There is a man who is an artist.

There is a man who he is an artist

뒷 문장의 주어 he 대신에 who가 왔습니다. 
주어 he를 없앴으니까 주격인 who/that을 he대신 넣어주시면 됩니다.
어디에? 선행사 a man 바로 뒤에.


이렇게 주어 대신에 오는 관계대명사를 "주격"관계대명사라고 합니다.



2. 목적격 관계대명사 (who(m), which, that)

- I know a boy. (나는 한 소년을 안다.)
- My mom gave him a candy. (우리 엄마가 에게 캔디를 주었다.)

A boy와 him 이 같으니까 하나는 없애도 되겠죠?

I know a boy who(m) my mom gave a candy.

I know a boy who(m) my mom gave him a candy.


목적어 him을 없앴으니까 목적격인 who(m) 또는 that을 him 대신 넣어주시면 됩니다.
어디에? 선행사(a boy) 바로 뒤에.


이렇게 목적어 대신에 오는 관계대명사를 "목적격"관계대명사라고 합니다.


3. 소유격 관계대명사 (whose)

- She knows a man. (그녀는 한 남자를 안다)
- His car is super expensive. (그의 자동차는 매우 비싸다)

a man과 his 가 같은 걸 가리키니까 하나는 없애도 되겠죠?

She knows a man whose car is super expensive.
She knows a man whose his car is super expensive.

소유격 his를 없앴으니까 소유격인 whose를 his 대신 넣어주시면 됩니다.
어디에? 선행사 (a man) 바로 뒤에!

이렇게 소유격 대신 오는 관계대명사를 "소유격" 관계대명사라고 합니다.




하지만, 머리 아프게 이런거 적어가면서 정말 외울건가요????







좋은 팝송 들으면서 문법 공부를 동시에!!
영어는 많이 듣고 많이 읽고, 많이 말하는 사람이 승리합니다.


*저작권 문제로 통채로 영상을 올려야하는점 양해 부탁드립니다.




Les Miserables - The Robbery / Javert's Intervention

오늘의 문법 에 음영처리 했습니다.





EPONINE


Hey there Monsieur what's new with you?

저기요 나으리, 새로운 소식 있으신가요?


Plotting to overthrow the state?

전 도시를 아우르는 음모같은것 말이에요


You still pretending to be poor

여전히 가난한척 하시는군요


Come on, I knows your Grandpa's rich

왜이래요, 할아버지가 부유한거 다 안다고요.



MARIUS


Won't take a franc that I've not earned

<franc : 프랑>

내가 얻지 못한 걸 가졌다고 생각치 마시오.


All of those bridges have been burned.

저 모든 다리들이 불탔소


EPONINE

I like the way you talk Monsieur!

그런 식으로 말 하는 나으리의 방식이 좋네요.


MARIUS

I like the way you always tease.

네가 항상 놀리는 그런 방식이 좋아.


EPONINE

Little he knows -

그가 더 조금 알수록


Little he sees.

그는 더 조금 보겠지.





THENARDIER


Eponine!

에포닌!


Everyone here, you know your place

여기있는 모두, 자신의 자리를 알고 있지


Brujon, Babet, Clacquesous

브루존, 바벳, 클라크소스


You, Montparnasse, watch for the law

너, 몽파르나스, 법을 준수하게


With Eponine take care.

에포닌의 보호도 함께


You turn on the tears!

눈물을 보이는군!


No mistakes, my dears!

실수 하지 마라, 얘야!



THENARDIER


Please, M'sieur, come this way.

나으리, 이쪽으로 오시죠


Here's a child that ain't eaten today.

오늘 한 끼도 먹지 못한 아이가 있습니다.


Save a life, spare a sou!

구해주세요, 한 푼만 나눠주세요!


God rewards all the good that you do.

신은 당신이 한 일에 대해 보상을 주실거에요.




MADAME THENARDIER


Wait a bit! Know that face!

잠깐만! 얼굴이 낯이 익은데!


Ain't the world a remarkable place!

참 세상은 아름다운 장소이지 않아?



THENARDIER


Men like me don't forget

나같은 이들은 잊지 않지


You're the bastard that borrowed Colette!

너는 콜렛을 빌려간 그놈이잖아!



MADAME THENARDIER


Cosette!

코젯이야



THENARDIER


Whatever

상관 없어



VALJEAN


What is this? Are you mad?

무슨 소리야? 미쳤어?


No, Monsieur, you don't know what you say!

아니오, 선생, 당신은 지금 스스로 말을 하는지도 모르오



THENARDIER


You know me! I know you!

날 알잖아! 나도 당신을 알아!


MADAME THENARDIER


And you'll pay what you're due.

그리고 네가 저지른 일에 대해 변상을 해야해!




(shouts from up the street) 




EPONINE


It's the police! Disappear!

경찰이다! 숨어!


Run for it! It's Javert!

도망쳐! 자베르야!



JAVERT


Another brawl in the square!

<brawl : 싸움, 소동>

또 구석에서 싸움이 일어났군!


Another stink in the air!

또 다른 공기의 악취도!


Was there a witness to this?

여기 증인이 있나?


Well, let him speak to Javert!

그를 자베르에게 말하게 하라!



Monsieur, these streets are not safe.

여러분, 이 거리는 안전하지 않습니다.


But let these vermin beware,

하지만 이 해충들에게 경고하시오


We'll see that justice is done!

우리는 정의가 실현되는 것을 볼것이라고!



Look upon this fine collection

이 훌륭한 수집품을 올려다보시오


Crawled from underneath a stone.

바닥 아래의 돌부터 기어왔소.


This swarm of worms and maggots

이 기생충들과 구더기 무리들


Could have picked you to the bone!

당신들을 뼈까지 뺏어 먹을 수도 있었소


I know this man over here,

나는 저쪽에 있는자를 알고 있소


I know his name and his trade.

그의 이름과 하는 일을 알고 있지


And on your witness, m'sieur,

그리고 당신의 증인은


I'll see him suitably paid.

섭섭치 않게 보상받을것이오


But where's the gentlemen gone?

하지만 그 신사는 어디로 사라졌지?


And why on earth did he run?

무슨 이유로 그가 도망쳤단 말인가?


THENARDIER


You will have a job to find him!

이게 그를 잡게 될것입니다.


He's not all he seems to be -

그는 보이는바가 다가 아닙니다.


And that girl he trails behind him

그리고 그를 항상 따라다니는 그 소녀는


She's the child he stole from me!

그녀는 그가 나로부터 빼앗은 아이입니다!



MADAME THENARDIER   


Yea and me.

맞아, 그리고 나.


THENARDIER


Yes both for us.

맞아, 우리 둘 다.




JAVERT


Could it be he's that old jailbird

그가 혹시 그 죄수일수 있을까?


That the tide now washes in?

이제는 손을 씻은?


Heard my name and started running...

나의 이름을 듣고 도망치기 시작했어


All the omens point to him.

이 모든 징조들이 그에게로 맞춰지는군



THENARDIER


In the absense of a victim

피해자가 없으니


Dear inspector, may I go?

경관님, 저는 가도 될까요?


And remember when you've nicked him

그리고 기억해주세요, 그를 철창에 가두시면


It was me what told you so

제가 그렇게 하라고 말씀 드린것을



JAVERT


Let the old man keep on running

그 늙은이를 계속 도망치게 하라


I will run him off his feet!

나는 그의 발을 쫓을것이다!


Everyone about your business!

일하고 있는 모든이들!


Clear this garbage off the street!

이 쓰레기를 거리에서 치워라!






이 댓글을 비밀 댓글로