[팝송영어] 레미제라블 OST 전곡 (Look Down - Hugh Jackman, Russell Crowe, The Convicts) 명령문 <가사/해석/뮤비>

Posted by Joe Hey,dude!
2014. 10. 11. 16:12 영어 표현 모음/레미제라블 OST

레미제라블 OST 전곡 듣기 (CD 1)


제목

문법

1

Look Down

명령문

2

The Bishop

현재완료

3

Valjean`s Soliloquy

To부정사

4

At The End Of The Day

조동사 + have pp

5

The Docks (Lovely Ladies)

조동사 will

6

I Dreamed A Dream

관계부사

7

Fantine`s Arrest

사역동사

8

Who Am I?

의문문

9

Fantine`s Death

Want for nothing

10

The Confrontation

수동태

11

Castle On A Cloud

관계부사

12

Master Of The House

단어 표현

13

The Bargain

명령문

14

Suddenly

의문사 주어 동사

15

The Convent

Ordain, Granted

16

Stars

주격 관계대명사

17

Paris / Look Down

의문문

18

The Robbery

관계대명사

19

ABC Cafe / Red & Black

What's wrong with

20

In My Life

수동태

21

A Heart Full Of Love

수동태

22

On My Own

시간 접속사 when

23

One Day More

조동사


예전 무한도전을 보던 중 한 회사원이 했던 이야기가 가슴에 남습니다.


      • 노홍철 : 실례지만 직업이 뭐요?
      • 시민 : 회사원이요
      • 노홍철 : 회사원이 뭐요? 계급으로 천민이냐… 양반이냐…
      • 시민 : (주저없이) 노비요





이를 보고 대부분 웃고 넘어갈수 있었으면 좋았겠지만 애석하게도 제 주위엔

이 시민이 한 이야기에 백배 공감을 하며 씁쓸한 인상을 받았습니다.



단통법으로 인해 전국민 호갱화가 더욱 심해진 요즘.

열심히 일하는 국민들과 

국민의 목소리를 듣지 않는 정권의 모습이 영화 레미제라블의 내용과 많이 닮은 것 같아 

레미제라블의 OST로 팝송으로 배우는 영어를 기획하게 되었습니다.


영화 개봉과 동시에 국내 음원사이트의 차트를 휩쓸었던 앨범이죠.

앞으로 꾸준히 영화 레미제라블 OST에 대한 포스팅이 이어질 예정이니 많은 관심 부탁드려요 :)



영어는 수학처럼 공식을 암기한 후 바로 적용이 불가능합니다. 
왜냐면, 언어이기 때문이지요. 
많이 듣고, 많이 읽고, 많이 말 하는 사람이 결국 이깁니다. 
오늘도 Just Keep Listening !!



설명을 보시고 뭔 소리야! 하시는 분들은 Just Keep Listening 아래 글 부터 봐주세요.




이번 노래는 레미제라블 OST의 1번 트랙인 Look Down 입니다.

휴잭맨, 러셀 크로가 불렀죠.


영화 처음부터 눈을 깔으라고 합니다.

눈이라도 마주치면... 뚜드려 맞았겠죠?




설명.


명령문 : 동사의 원형으로 시작합니다.

그도 그럴것이 명령 자체의 뜻은 "~를 해라" 잖아요. 

공부해라! Study!


1. Do your homework. (숙제를 해라.)

2. Run faster! (더 빨리 달려!)

3. Go to sleep baby. (잠 자러 가라 얘야.)

4. Listen to me. (들어봐.)



부정 명령문


하지 마라! 라는 말은 문장의 맨 앞에 Do not (Don't)만 오면 됩니다.


1. Don't do your homework. (숙제 하지마라.)

2. Do not run faster! (더 빨리 달리지 마라!)

3. Don't go to sleep baby. (잠자리에 들지 마라 얘야.)

4. Do not listen to me. (내 얘길 듣지마.)



부탁 (공손한 표현)


부탁이라는 말 자체도 역시 상대방에게 "~를 해주시겠어요?" 잖아요.

조동사 Will, Would, Can, Could를 맨 앞에 놓아 부탁문을 만듭니다.

조동사 뒤에 동사 원형이 오는 것은 당연히 아시겠지요.


조동사 + 주어 + 동사원형의 순서로 옵니다.


1. Will you do your homework? (숙제를 하지 않겠니?)

2. Can you run faster? (좀더 빨리 달려줄래요?)

3. Could you go sleep baby? ( 잠좀 자러 가지 않을래?)

4. Would you listen to me? (내 얘기좀 들어볼래?)


이런거 적어가면서 정말 외울건가요????









계속 들으세요. 영어는 많이 듣고 많이 읽고, 많이 말하는 사람이 승리합니다.


*저작권 문제로 통채로 영상을 올려야하는점 양해 부탁드립니다.






Les Misérables - Look Down



오늘의 문법에 음영처리 해놨어요 :)



[죄수들]

Look down, look down

눈을 내리 깔아, 눈을 내리깔아


Don't look 'em in the eye

그들의 눈을 보지마


Look down, look down,

눈을 내리 깔아, 눈을 내리깔아


You're here until you die

넌 여기서 죽을 때까지 있을거야


[자베르]

Now bring me prisoner 24601

내게 죄수번호 24601번을 데려와라


Your time is up

때가 되었다


And your parole's begun

그리고 너는 가석방 되었다


You know what that means.

무슨 말인지 알겠지?


[장발장]

Yes, it means I'm free.

그렇소, 난 자유란 거지


[자베르]

No!

아니!


Follow to the letter your itinerary

이 종이에 적힌 일정대로 따른다


This badge of shame you'll show until you die

이 수치의 증표는 네가 죽을 때 까지 함께일 것이다


It warns you're a dangerous man

이것은 네가 위험 인물이란 것을 경고하지


[장발장]

I stole a loaf of bread.

난 빵 한 조각을 훔쳤을 뿐이오.


My sister's child was close to death

내 조카가 죽음을 앞두고 있었고


And we were starving.

우린 굶주렸었소


[자베르]

You will starve again

넌 다시 굶주리게 될 것이다


Unless you learn the meaning of the law.

법이 의하는 바를 이해하지 못한다면 말이다.


[장발장]

I know the meaning of those 19 years

난 이 19년 동안의 의미를 알고 있소


A slave of the law

이 노예 제도를


[자베르]

Five years for what you did

5년은 네가 저지른 일 때문에


The rest because you tried to run

나머지는 네가 도주하려 했기 때문이지


Yes, 24601.

맞아, 24601


[장발장]

My name is Jean Valjean

내 이름은 장발장이오


[자베르]

And I am Javert

내 이름은 자베르다


Do not forget my name!

내 이름을 잊지마


Do not forget me, 24601.

나를 잊지마, 24601


Look down, look down

눈을 깔아라, 눈을 깔아라


You'll always be a slave

넌 영원히 노예일 것이다


Look down, look down

눈을 깔아라, 눈을 깔아라


You're standing in your grave.

넌 네 무덤 위에 서있다.

(여기가 네 무덤이다)






Les Misérables - Look Down





이 댓글을 비밀 댓글로
  1. 안녕하세요 레미제라블 관련 문의드릴려구요 ㅎㅎ Drink With Me 관련 가사 해석은 없나요?