[팝송영어] 영화 Once(원스) OST - The Hill ; 분사구문 <가사/해석/뮤비>

Posted by Joe Hey,dude!
2014. 12. 1. 10:08 영어 표현 모음/좋은 팝송 모음

'음악으로 기억될 사랑의 순간 

사랑하고 그리워하고 나는 너를 노래한다'


음악을 가지고 사랑을 그려낸 영화죠.


“그녀가 만들어내는 피아노 선율이 나의 마음을 설레게 한다. 

그녀가 부르는 노래가, 그녀가 만드는 음악이 나의 마음을 사로잡는다.”


 “그녀는 나의 노래를 완성시켜준다. 

우리가 함께 하는 선율 속에서 나는, 나의 노래는 점점 그녀의 것이 되어간다.” 


얼마전 마친 맘마미아 OST 전곡 듣기 및 해석을 마치고 


(클릭 : 맘마미아 OST 전곡듣기)


영화 ONCE (원스) OST 포스팅을 시작하겠습니다 :)



많은 관심 가져주세요!




영화 Once(원스) OST 


The Hill









The Hill 에서 알 수 있는 영어 표현




  • 분사구문


분사구문에 사용되는 현재분사는 능동을 나타냅니다.

뜻은 주로 ~ 하면서, ~ 한 채로.

분사구문을 해석할때, 생략된 접속사가 무엇인지 앞뒤 문맥을 통해 알아내야 합니다..


종류는 아래와 같아요.

  • 시간 : ~때 
  • 이유 : ~때문에 
  • 조건 : 만약 ~라면
  • 양보 : ~일지라도 
  • 완료 : 과거부터 현재까지 ~해서
  • 부대상황 : ~하면서


분사구문 만드는 방법

1. (원래 문장)  Because he has lived in Americahe speaks English very well.
                                 종속절                                            주절


2. 주절의 주어와 종속절의 주어가 같은 경우 (접속사 + 종속절 주어 생략)
Because he has lived in America, he speaks English very well.


3. 종속절의 동사에 ing를 붙인다. (동사가 과거이든, 현재이든 상관 없이 ing를 붙입니다)
Having lived in America, he speaks English very well.




ex)
  • Arriving at the airport, I called David.
(원래 문장을)    When I arrived at the airport, I called David.

(이렇게 고쳐서) When I arrived at the airport, I called David.

(분사구문으로)  Arriving at the airport, I called David.

(시간-when) 공항에 도착했을때, 나는 데이빗에게 전화를 했다.

  • Being hungry, I went out to eat something.
(원래 문장을)    Because I was hungry, I went out to eat something.

(이렇게 고쳐서) Because I was hungry, I went out to eat something.

(분사구문으로)  Being hungry, I went out to eat something.

(이유-as) 배가 고파서, 나는 뭔가를 먹으러 밖으로 나갔다.

  • Turning to the right, you will see the store.
(원래 문장을)    If you turn to the right, you will see the store.

(이렇게 고쳐서) If you turn to the right, you will see the store.

(분사구문으로)  Turning to the right, you will see the store.

(조건-if) 오른쪽으로 돌면, 너는 그 가게를 볼것이다.

  • Admitting he is right, I cannot support him.
(원래 문장을)    Even though I admit he is right, I cannot support him.

(이렇게 고쳐서) Even though I admit he is right, I cannot support him.

(분사구문으로)  Admitting he is right, I cannot support him.

(양보-even though) 그가 맞다고 인정하더라도, 나는 그를 지지할 수 없다.

  • Having lived in America, he speaks English very well.
(원래 문장을)    As he has lived in America, he speaks English very well.

(이렇게 고쳐서) As he has lived in America, he speaks English very well.

(분사구문으로)  Having lived in America, he speaks English very well.

(완료-as) 미국에서 살았었기 때문에, 그는 영어를 매우 잘한다.

  • Leaning against the wall, he was reading a book.
(원래 문장을)    As he leaned against the wall, he was reading a book.

(이렇게 고쳐서) As he leaned against the wall, he was reading a book.

(분사구문으로)  Leaning against the wall, he was reading a book.

(부대상황) 벽에 기대어 있으면서, 그는 책을 읽고 있었다.




그런데 이 순서 적어가면서 정말 외울건가요????




계속 들으세요. 영어는 많이 듣고 많이 읽고, 많이 말하는 사람이 승리합니다.


*저작권 문제로 통채로 영상을 올려야하는점 양해 부탁드립니다.



Once - The Hill



오늘의 문법 부분 에 음영처리 했습니다.



Walking up the hill tonight

늘 밤 언덕을 걷고 있죠


when you have closed your eyes.

당신의 눈을 감아버렸을 때


I wish I didn't have to make

전 바라죠 제가 만들지 않았기를


all those mistakes and be wise.

그 모든 실수들을, 그리고 현명했었기를


Please try to be patient

제발 인내를 가져주세요


and know that I'm still learning.

그리고 제가 여전히 배우고 있다는 것을 알아주세요


I'm sorry that you have to see

미안해요, 당신이 봐야 했죠


the strength inside me burning.

내 안의 강인함이 타버리고 있는 것을



But where are you my angel now?

하지만 나의 천사여, 어디에 있나요?


Don't you see me crying?

제가 울고 있는 것이 보이지 않나요?


And I know that you can't do it all

알아요, 당신이 그 모든 것을 할 수 없다는 것을


but you can't say I'm not trying.

하지만 제가 노력하지 않는다고 말하진 마세요


I'm on my knees in front of him

저는 그의 앞에 무릎을 꿇고 있어요


but he doesn't seem to see me.

하지만 그는 날 보는 것 같진 않네요


With all his troubles on his mind

그의 마음속에 모든 문제를 가지고


he's looking right through me.

그는 나를 꿰뚫어 보고 있죠


And I'm letting myself down

그리고 난 내 자신을 실망시켜요


By satisfying you

당신을 만족시키면서


And I wish that you could see

당신이 봤으면 좋겠어요


that I have my troubles too.

저도 역시 문제를 가지고 있다는 것을


Looking at you sleeping

당신이 잠자는 것을 바라보며


I'm with the man I know.

저는 제가 아는 남자와 함께 있죠


I'm sitting here weeping

눈물을 훔치며 이곳에 앉아 있죠


while the hours pass so slow.

시간은 천천히 흘러만 가네요


And I know that in the morning

그리고 전 알죠, 아침이 오면


I'll have to let you go

당신을 보내야 한다는 것을


and you'll be just a man

그러면 당신은 단순히 한 남자가 되겠죠


once I used to know.

제가 한때 알았었던


But for these past few days

하지만 지난 며칠 동안


Someone I don't recognize.

제가 알아보지 못한 누군가로


This isn't all my fault.

이 모든 것이 내 잘못은 아니에요.


When will you realize?

당신은 언제쯤 깨달을 수 있을까요?


Looking at you leaving,

당신이 떠나는 모습을 바라보며


I'm looking for a sign

저는 흔적을 찾고 있어요






이 댓글을 비밀 댓글로