[팝송영어] 제프 버넷 (Jeff Bernat - Call You Mine) 주격관계대명사 <가사 / 해석 포함>

Posted by Joe Hey,dude!
2014. 8. 26. 14:04 영어 표현 모음/좋은 팝송 모음

영어는 수학처럼 공식을 암기한 후 바로 적용이 불가능합니다. 
왜냐면, 언어이기 때문이지요. 
많이 듣고, 많이 읽고, 많이 말 하는 사람이 결국 이깁니다. 
오늘도 Just Keep Listening !!



설명을 보시고 뭔 소리야! 하시는 분들은 Just Keep Listening 아래 글 부터 봐주세요.


오늘의 팝송 문법

감미로운 목소리의 주인공

제프버넷(Jeff Bernat)의 Call You Mine


제목 자체가 "너를 내것으로 부를거야!"


여성분들은

심장이

두근거리겠는데요?




설명.


관계대명사


문법을 공부하려면 이런 말들이 많이 나와서 참 어렵습니다.

관계대명사..

관계를 나타내주는 말인데요


접속사의 역할을 하면서 앞의 선행사를 대신 말해주는 말

접속사 + 대명사 = 그것이 관계대명사입니다.



도표에 있는, 

이 친구들을 관계대명사에 쓸수 있습니다.




예를 들면


  • She has a baby. The baby is very cute.

이렇게 두 문장이 있습니다.


합쳐볼까요?


  • She has a baby and he is very cute.


접속사 and를 써서 합칠수가 있습니다.


그렇다면 관계대명사.

사람을 나타낼땐 who 또는 that을 씁니다.

  • She has a baby who is very cute..



관계대명사 who가 and와 a baby를 모두 받아줍니다.

그렇기 때문에 who 뒤에는 바로 동사가 올수 있죠.


who가 주어의 역할 (혹은 주어 대신)을 하기 때문에

이를 주격 관계애명사라고 합니다.



하나만 더 봅시다.

  • There is a big blue lake. The lake is very clean.

lake가 반복되죠?

합쳐봅시다.


  • There is a big blue lake which is very clean.



이번엔 선행사가 사람이 아니라서 which를 썼습니다.


물론 접속사만 사용해서


There is a big blue lake and the lake is very clean. 으로 말해도 됩니다.





하지만, 머리 아프게 이런거 적어가면서 정말 외울건가요????





좋은 팝송 들으면서 문법 공부를 동시에!!
영어는 많이 듣고 많이 읽고, 많이 말하는 사람이 승리합니다.


*저작권 문제로 통채로 영상을 올려야하는점 양해 부탁드립니다.







Jeff Bernat - Call You Mine (The Gentleman Approach)

제프버넷 - Call You Mine

오늘의 문법 <주격 관계대명사>에 음영처리 했습니다.
1분 10초


아래 가사에 대한 설명이 있습니다.




가사 (Lyrics)

One, two, here we go

About not too long ago, I woke up feeling kind of blue (So I)
얼마 전 눈을 뜨며 우울함을 느꼈어. (그래서 나는)

Picked up my phone and I decided that I hit up you (So then) <hit up : 재촉하다>
전화기를 들고 너에게 전화 하기로 결심했어 (그리고 나서)

We talked for a little while, ask me if I could roll through (So we) 
<roll through : 이벤트에 참여하다, ~장소를 방문하다>
우리는 잠시 얘기를 했고 난 잠깐 보러 가도 되는지 물었지 (그래서 우린)

Met up, got food, and we spent time till the night was through
만났고, 식사도 하고, 밤이 지나가도록 우린 함께 시간을 보냈지

(Can I) call you my own, and can I call you my lover
내가 널 내 것이라고, 내가 널 내 사랑이라고 불러도 될까?

Call you my one and only girl
나에 유일한 단 하나의 여자라고

(Can I) call you my everything, call you my baby
내가 널 나의 모든것이라고, 나의 베이비라고 불러도 될까?

You're the only one who runs my world
넌 내 세상을 움직이는 단 하나의 사람이야.



I remember this night we had, outside on the grass us two (We were)
난 우리가 함께 했던 그 밤을 기억해, 우리 둘만 밖의 잔디 위에 있었지 (우리는)

Gazin' at stars who smiled as my eyes only turned towards you (I knew) <gaze : 응시하다>
내 눈이 너를 바라볼 때 미소짓는 별들을 우리는 바라보고 있었지 (난 알았어)

There was no one else I needed and my love's never felt this way
내게 더 필요한 사람은 없었고 내 사랑이 이렇게 좋은 적은 없었다는 걸

(I wasn't) Too sure if you would mind I was nervous but I had to say
(난 아니었어) 정말 확실하지 않았지 네가 괜찮은지. 난 긴장했지만 말해야만 했어.

(Can I) call you my own, and can I call you my lover
내가 널 내 것이라고, 내가 널 내 사랑이라고 불러도 될까?

Call you my one and only girl
나에 유일한 단 하나의 여자라고

(Can I) call you my everything, call you my baby
내가 널 나의 모든것이라고, 나의 베이비라고 불러도 될까?

You're the only one who runs my world
넌 내 세상을 움직이는 단 하나의 사람이야.


Call me now, call me later, or call me whenever
지금 전화해, 있다가 전화해, 아니면 아무때나 전화해

Call me friend, call me lover, or call me whatever
날 친구라 부르고, 사랑이라 부르고 아니면 아무렇게나 불러.

I'll call you mine, no ownership implied whatsoever
난 널 내것이라고 부를거야, 그렇다고 소유하겠다는 말은 아냐.

I'll call it what it is, a natural blend together <blend : 섞다, 혼합하다>
난 그냥 있는대로 부를거고, 그냥 자연스레 함께 할래

Them other brothers like to holler forever
다른 내 친구들은 영원히 소리지르고 싶어 할거야

I holler now, how do I sound to you
난 지금 소리쳐, 내가 어떻게 들리니?

I'm in town, you can get it
난 마을에 있고, 와서 만나줘

If not you can imagine
만약 내 랩으로도

Enough with the rap, time for some action
네가 충분히 상상할 수 없다면, 뭔가 행동을 취해야겠군.

(Can I) call you my own, and can I call you my lover
내가 널 내 것이라고, 내가 널 내 사랑이라고 불러도 될까?

Call you my one and only girl
나에 유일한 단 하나의 여자라고

(Can I) call you my everything, call you my baby
내가 널 나의 모든것이라고, 나의 베이비라고 불러도 될까?

You're the only one who runs my world
넌 내 세상을 움직이는 단 하나의 사람이야.


(Can I) call you my own, and can I call you my lover
내가 널 내 것이라고, 내가 널 내 사랑이라고 불러도 될까?

Call you my one and only girl
나에 유일한 단 하나의 여자라고

(Can I) call you my everything, call you my baby
내가 널 나의 모든것이라고, 나의 베이비라고 불러도 될까?

You're the only one who runs my world
넌 내 세상을 움직이는 단 하나의 사람이야.




추가설명


오늘의 문법. 

주격 관계대명사가 있는 가사 입니다.



바로 직전의 가사 (We were)부터 봐야합니다.


We were gazin' at stars who smiled as my eyes only turned towards you

내 눈이 너를 바라볼 때 미소짓는 별들을 우리는 바라보고 있었지 (난 알았어)


Stars. 

사람은 아니지만 사람을 나타내는 who로 받아줬네요. (의인화)


We were gazing at stars. 우리는 별들을 바라보고 있었지.

Stars smiled as my eyes only turned towards you. 별들은 내 눈이 오직 너를 향할때 미소지었어.












이 댓글을 비밀 댓글로