[올드팝송 추천] 마돈나Madonna - Take A Bow <가사/해석/뮤비> 현재완료

Posted by Joe Hey,dude!
2014. 12. 9. 15:54 영어 표현 모음/좋은 팝송 모음


영어는 수학처럼 공식을 암기한 후 바로 적용이 불가능합니다. 
왜냐면, 언어이기 때문이지요. 
많이 듣고, 많이 읽고, 많이 말 하는 사람이 결국 이깁니다. 
오늘도 Just Keep Listening !!



설명을 보시고 뭔 소리야! 하시는 분들은 Just Keep Listening 아래 글 부터 봐주세요.



Madonna - Take A Bow





Take A Bow



에서 알 수 있는 영어 표현





  • 현재완료

설명


설명.

현재완료(have+p.p)는 과거의 어느 시점에서 현재까지의 동작이나 상태의 완료경험결과계속 나타냅니다.



 a. 완료 - " ~ 했다" : 어떤 동작이 현재 시점에서 완료됨.

     * 긍정문 : just, already, 부정문 : yet 등과 함께 사용.


 b. 경험 - "~ 본적이 있다." : 과거에서 현재까지의 경험을 뜻함.

     * ever, never, once, before 등과 함께 사용.


 c. 결과 - "~했다" : 과거의 동작의 결과가 현재까지 남아 있음을 뜻함.


 d. 계속 - "계속해서 ~ 오고있다" : 과거의 어떤 동작상태가 현재에도 계속되고 있음을 뜻함.

     * since, for, 기간을 나타내는 시간부사와 함께 사용된다.






현재완료

 

  - He has just got home. (완료)


  - I have been there before.(경험)


  - James has lost his daughter. 

     (결과 - 과거에 지갑을 잃어 버려서 지금도 찾지 못했음을 의미)


  - They have known each other since they were young. 

     (계속 - 어렸을  서로를 알아서 지금도 계속 알고 지낸다는 의미)






그런데 이 순서 적어가면서 정말 외울건가요????








좋은 팝송 들으면서 문법 공부를 동시에!!
영어는 많이 듣고 많이 읽고, 많이 말하는 사람이 승리합니다.





Madonna - Take A Bow



오늘의 표현 부분 에 음영처리 했습니다. 

Take a bow, the night is over 

인사하세요, 밤이 끝나고 있으니


This masquerade is getting older 

이 축제도 점점 끝나가고 있죠


Light are low, the curtains down 

불이 꺼지고, 커튼도 내려지죠


There's no one here 

이곳엔 아무도 없네요


[There's no one here, there's no one in the crowd] 

[아무도 없어요, 관객석엔 아무도 없죠]


Say your lines but do you feel them 

대사를 하세요 하지만 당신은 그들이 느껴지나요 


Do you mean what you say 

당신이 하는 말 진심인가요


when there's no one around [no one around] 

주위에 아무도 없을 때 [아무도 없을때]


Watching you, watching me, one lonely star 

당신을 보고, 나를 보고, 하나의 외로운 스타


[One lonely star you don't know who you are] 

[하나의 외로운 스타. 당신이 누구인지 모르고 있죠]


I've always been in love with you 

난 항상 당신을 사랑해 왔어요


[always with you] 

[언제나 당신을]


I guess you've always known it's true 

그게 진심이란 것을 당신이 안다고 짐작해요


[you know it's true] 

[당신은 그것이 사실임을 알죠]


You took my love for granted, why oh why 

제 사랑을 당연한듯 받아들였죠, 왜이죠?


The show is over, say good-bye 

쇼는 끝났어요, 작별인사를 하세요


Say good-bye

작별인사를 하세요


[bye bye]

작별 인사를


say good-bye 

작별 인사를 하세요


Make them laugh, 

사람들을 웃게 하는 것


it comes so easy 

쉬워졌죠


When you get to the part

당신의 역할을 할때


Where you're breaking my heart

당신이 내 가슴을 아프게 하는 곳에서


[breaking my heart]

내 가슴을 아프게


Hide behind your smile, 

당신의 미소 뒤에 숨어


all the world loves a clown

세상은 광대를 좋아하죠



[Just make 'em smile the whole world loves a clown] 

[그들을 미소짓게 하는 광대를 세상은 좋아해요] 


Wish you well,

잘 지내길 바래요


I cannot stay

난 머무를 수 없어요


You deserve an award for the role that you played

당신이 연기한 역할로 상을 받기에 당신은 충분해요


[role that you played]

당신이 연기한 역할


No more masquerade, you're one lonely star 

축제도 없고, 당신은 하나의 외로운 스타이죠


[One lonely star and you don't know who you are] 

[한 외로운 스타 당신이 누구인지 모르고 있죠]


I've always been in love with you 

난 항상 당신을 사랑해 왔어요


[always with you] 

[언제나 당신을]


I guess you've always known it's true 

그게 진심이란 것을 당신이 안다고 짐작해요


[you know it's true] 

[당신은 그것이 사실임을 알죠]


You took my love for granted, why oh why 

제 사랑을 당연한듯 받아들였죠, 왜이죠?


The show is over, say good-bye 

쇼는 끝났어요, 작별인사를 하세요


Say good-bye 

작별 인사를 하세요


[bye bye]

작별 인사를


say good-bye 

작별인사를 하세요 


All the world is a stage 

모든 세상이 무대이죠


[world is a stage] 

세상이 무대이죠


And everyone has their part

그리고 모두가 그들의 역할을 갖고 있어요


[has their part]

그들의 역할을 갖고 있어요


But how was I to know which way the story'd go 

하지만 이 이야기가 어떻게 될 지 제가 어떻게 알 수 있었겠어요 


How was I to know you'd break 

당신이 날 슬프게 할 거란 걸 내가 어찌 알았겠어요


[You'd break, you'd break, you'd break] 

당신이 아프게 할거란걸, 당신이 아프게 할거란걸, 당신이 아프게 할거란걸


You'd break my heart 

당신이 내 마음을 아프게 할거란걸



I've always been in love with you 

난 항상 당신을 사랑해 왔어요


[always with you] 

[언제나 당신을]


Guess you've always known 

당신도 언제나 알고 있었다고 짐작해요


You took my love for granted, why oh why 

제 사랑을 당연한듯 받아들였죠, 왜죠?


The show is over, say good-bye 

이젠 쇼는 끝났어요, 작별 인사를 해요 



I've always been in love with you 

난 항상 당신을 사랑해 왔어요


[always with you] 

[언제나 당신을]


I guess you've always known it's true 

그게 진심이란 것을 당신이 안다고 짐작해요


[you know it's true] 

[당신은 그것이 사실임을 알죠]


You took my love for granted, why oh why 

제 사랑을 당연한듯 받아들였죠, 왜이죠?


The show is over, say good-bye 

쇼는 끝났어요, 작별인사를 하세요


Say good-bye 

작별 인사를 하세요


[bye bye]

작별 인사를


say good-bye 

작별인사를 하세요 


Say good-bye 

작별인사를 하세요






이 댓글을 비밀 댓글로