[팝송영어] 겨울왕국 ost 전곡듣기 (For The First Time In Forever (Reprise) - Kristen Bell, Idina Menzel) Must, have to, don't have to <가사/해석/뮤비>
늦가을 더위가 한풀 꺾이고 겨울이 다가 오는것 같아 준비했습니다.
겨울왕국 OST!
이번 노래는
For The First Time In Forever의 Reprise 버전 입니다.
Reprise라고 하면 음악의"반복 부분"을 말하는데요
노래 옆에 (Reprise)라고 있으면 원 곡에 가사만 바꿔 부르는 경우라고 생각하시면 쉽습니다.
사람들은 이를 "우려먹기"라고 부르기도 합니다.
우려먹기라고 하기엔 노래가 참 좋네요 ㅎㅎ
맨 아래 추천도 클릭 부탁드려요 :)
오늘의 영어 표현
~ 해야만 한다 : Must 와 Have to 가 있죠?
이의 반대는 뭘까요?
Musn't?
Don't have to 를 많이 씁니다.
주어가 3인칭 단수일땐 Doesn't have to 로 말하면 되겠죠?
가사에서는
You don't have to smile so sad
넌 그렇게 슬프게 미소지을 필요없어
You don't have to dance so blue
그렇게 우울하게 춤출 필요 없어
라고 말하고 있습니다.
여기서 또 한가지 포인트는
must, have to 또는 don't have to 뒤에는 항상 동사의 원형이 와야 합니다.
For The First Time in Forever (Reprise)
오늘의 표현에 음영처리 해놨어요 :)
[Anna]
Please don't shut me out again
제발 날 다시 문 밖으로 쫓아내지 마
Please don't slam the door
(slam : 문을 쾅 닫다)
제발 문을 닫지마
You don't have to keep your distance anymore
더 이상 거리를 둘 필요가 없어
'Cause for the first time in forever
왜냐면 태어나서 처음으로
I finally understand
난 이제야 깨달았어
For the first time in forever
태어나서 처음으로
We can fix this hand in hand
(hand in hand : 서로 손을 잡고)
우린 함께 이걸 고칠 수 있어
We can head down this mountain together
우린 함께 이 산을 내려갈 수 있어
You don't have live in fear
언니는 더이상 두려움 속에 살지 않아도 돼
Cause for the first time in forever
왜냐면 태어나 처음으로
I will be right here
내가 바로 여기 있을테니
[Elsa]
Anna
아나
Please go back home
제발 집으로 돌아가
your life awaits
네 삶이 기다리고 있어
Go enjoy the sun and open up the gates
가서 햇살도 즐기고 문을 열으렴
[Anna]
Yeah but
그래, 하지만
[Elsa]
I know
알아
You mean well
네가 무슨 말을 하는지
but leave me be
하지만 날 그냥 떠나
Yes I'm alone
맞아 난 혼자야
but I'm alone and free
외롭긴 하지만 자유로워
Just stay away and
그냥 떨어져 있어
you'll be safe from me
그러면 넌 나로부터 안전해질거야
[Anna]
Actually we're not
사실 우린 그렇지 않아
[Elsa]
What do you mean you're not
우리가 그렇지 않다는 게 무슨 말이야
[Anna]
I get the feeling you don't know
언니가 모르는 것 같아
[Elsa]
What do I not know
내가 뭘 모르는데?
[Anna]
Arendelle's in deep deep deep deep snow
아렌델이 아주 깊은 깊은 눈 속에 묻혔어
[Elsa]
What?
뭐?
[Anna]
You've kind of set off an eternal winter everywhere
언니가 모든 곳을 영원한 겨울로 만들었어
[Elsa]
Everywhere
모든곳을?
[Anna]
It's okay
괜찮아
you can just unfreeze it
언니가 다 녹이면 돼
[Elsa]
No I can't I I don't know how
아냐 난 못해. 어떻게 하는지 몰라
[Anna]
Sure you can I know you can
당연히 할 수 있지, 알아 언니가 할 수 있다는걸
`Cause for the first time in forever
왜냐면 태어나 처음으로
[Elsa]
Oh I'm such a fool
난 완전 바보야
I can't be free
난 자유로워질 수 없어
[Anna]
You don't have to be afraid
언니는 두려워하지 않아도 돼
[Elsa]
No escape from the storm inside of me
내 안의 폭풍에서 탈출하지 못해
[Anna]
We can work this out together
우린 함께 이 일을 해결할 수 있어
[Elsa]
I can't control the curse
난 이 저주를 통제할 수 없어
[Anna]
We'll reverse the storm you've made
(reverse : 뒤바꾸다, 반전시키다)
언니가 만든 폭풍을 없앨 수 있어
[Elsa]
Anna please
안나 제발.
you'll only make it worse
넌 상황을 더 악화 시킬거야
[Anna]
Don't panic
걱정 하지마
[Elsa]
There's so much fear
너무나 많은 두려움이 있어
[Anna]
We'll make the sun shine bright
우린 태양이 환하게 빛나게 만들거야
[Elsa]
You're not safe here
여기서 넌 안전하지 않아
[Anna]
We can face this thing together
우린 함께 이 일에 맞설 수 있어
[Elsa]
No
아냐!
[Anna]
We can change this winter weather
우린 이 겨울을 함께 변화 시킬수 있어
And everything will be all right
그러면 모든것이 괜찮아 질거야
[Elsa]
I CAN'T
난 못해!