[팝송영어] 아델(Adele - Rumour Has It) 5형식 문장 <가사/번역/뮤비>

Posted by Joe Hey,dude!
2014. 9. 23. 08:57 영어 표현 모음/Adele(아델)



오늘의 팝송 문법

진정한 아티스트

아델(Adele)의 Rumour Has It


루머가 그것을 가지고 있다.


'들리는 소문에는'.. 이라고 의역 할수 있겠습니다.



오늘의문법

5형식 문장 만들기.

5형식 문장의 순서는

주어(S) + 동사(V) + 목적어(O) + 목적 보어(O.C) 입니다.


5형식 문장 예문 몇 가지 들어보겠습니다.

We call him John. (우리는 그를 존이라고 부른다.)

He makes me sad. (그는 나를 슬프게 만든다.)

I saw a lion kiss a deer. - 마룬5 Lost Stars 가사 중. (나는 사자가 사슴에게 키스하는 것을 보았다)

You never let me go - 마룬 5 Shoot Love 가사 중. (너는 절대 날 보내지 않아)


오늘의 가사 5형식은 아래 문장입니다.

She made your heart melt (그녀가 너의 마음을 녹였어)

그녀가 / 만들었어 / 너의 마음을 / 녹게











계속 들으세요. 영어는 많이 듣고 많이 읽고, 많이 말하는 사람이 승리합니다.


*저작권 문제로 통채로 영상을 올려야하는점 양해 부탁드립니다.








Adele - Rumour Has It


오늘의 문법 부분 에 음영처리 했습니다.



She, she ain't real

그녀, 그녀는 진실이 아냐


She ain't gon' be able to love you like I will

그녀는 나처럼 사랑하지 못할거야


She is a stranger

그녀는 모르는 사람이잖아


You and I have history or don't you remember?

너와 사이엔 과거가 있잖아, 기억 나니?


Sure, she's got it all but baby is that really what you want?

맞아, 그녀는 모든걸 가졌어, 하지만 그게 정말 네가 원하는거니?


Bless your soul, you got your head in the clouds

네 영혼에 축복을, 넌 너의 머리를 구름속에 파묻지 (환상속에 살고 있지)


She made a fool out of you and, boy, she's bringing you down

그녀는 널 우습게 만들었고, 그대여, 그녀는 널 끌어내리고 있잖아.


She made your heart melt but you're cold to the core

그녀는 너의 마음을 녹였지만 넌 마음속 깊은곳 까지 차가운 사람이야


Now rumour has it, she ain't got your love anymore

이제 소문이 들리네, 그녀는 더이상 너의 사랑을 받지 못한다고


Rumour has it

(Rumour)

들리는 소문에는
Rumour has it
(Rumour)

들리는 소문에는
Rumour has it
(Rumour)

들리는 소문에는
Rumour has it
(Rumour)

들리는 소문에는


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문에는


Rumour has it
(Rumour)

들리는 소문에는


Rumour has it
(Rumour)

들리는 소문에는

Rumour has it
(Rumour)

들리는 소문에는






She is half your age

그녀는 네 나이의 반밖에 안되지


But I'm guessing that's the reason that you've stayed

하지만 내 생각엔 그게 네가 그녀의 곁에 머무는 이유일거야


I heard you've been missing me

네가 날 그리워 한다고는 들었어


You've been telling people things you shouldn't be

(shouldn’t be 다음에 missing me 생략)

사람들에게 네가 날 그리워하면 안된다고 말하는 것을 


Like when we creep out, and she ain't around
우리가 헤어졌을 때, 그녀는 곁에 없었지


Haven't you heard the rumours?

소문 못 들었니?



Bless your soul, you got your head in the clouds

네 영혼에 축복을, 넌 너의 머리를 구름속에 파묻지 (환상속에 살고 있지)


She made a fool out of you and, boy, she's bringing you down

그녀는 널 우습게 만들었고, 그대여, 그녀는 널 끌어내리고 있잖아.


She made your heart melt but you're cold to the core

그녀는 너의 마음을 녹였지만 넌 마음속 깊은곳 까지 차가운 사람이야


But rumour has it I'm the one you're leaving her for

하지만 들리는 소문에, 네가 그녀를 떠난 이유가 나래



Rumour has it
(Rumour)

들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)

들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)

들리는 소문엔


All of these words whispered in my ear

이 모든 말들이 내 귀에 속삭이네


Tell a story that I cannot bear to hear

내가 참고 들을 수 없는 이야기들을 말하지


Just 'cause I said it, doesn't mean that I meant it

내가 이 얘길 한다고 해서 그게 진심인건 아냐


People say crazy things

사람들은 터무니없는 것들을 말하지


Just 'cause I said it, don't mean that I meant it

내가 이 얘길 한다고 해서 그게 진심인건 아냐


Just 'cause you heard it

단지 네가 들었다고 해서


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)

들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)

(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it
(Rumour)
들리는 소문엔


Rumour has it

들리는 소문엔


But rumor has it he's the one I'm leaving you for

하지만 들리는 소문에 내가 널 떠난 이유는 그 때문이래.







이 댓글을 비밀 댓글로