[팝송영어] CHVRCHES - The Mother We Share <가사/해석/뮤비>
이번 노래는 Chvrches의 The Mother We Share입니다.
서태지가 소격동이라는 노래로 돌아왔을 때 이 노래로 인해 표절 논란에 휩쌓였죠.
제 블로그는 팝송으로 영어를 배우기 위한 공간이니 표절에 대한 이야기는 하지 않겠습니다.
표절에 대한 판단은 알아서 해주세요 :)
- CHVRCHES의 The Mother We Share에서 알 수 있는 영어 표현
1. Look what you're doing, look what you've done
의 주 동 / 의 주 동
자 너가 뭘 하는지 봐, / 네가 뭘 했는지 봐
2. I don’t care what they’re going to say
의 주 동
그들이 무슨 말을 한다 해도 상관 없어
3. It’s time to see what I can do
의 주 동
이젠 내가 뭘 할 수 있을 지 볼 시간이야
*저작권 문제로 통채로 영상을 올려야하는점 양해 부탁드립니다.
CHVRCHES - The Mother We Share
Never took your side,
네 편을 든 적은 없지만
Never cursed your name
네 이름을 저주한 적도 없어
I keep my lips shut tight
내 입을 굳게 다물지
Until you go oh oh oh
네가 갈 때 까지
We've come as far
우리는 지금까지 함께 했지
As we're ever gonna get
우리가 절대 알지 못할 것 처럼
Until you realize,
우리가 깨달을 때 까지
That you should go
네가 떠나야만 한 다는 것을
I'm in misery
난 고통스러워
where you can seem as old as your omens
네가 약속했던 오래된 조짐이 보이는 곳에서
And the mother we share
그리고 우리가 나눴던 엄마
(우리를 낳은 어머니로 해석 혹은 신으로 해석)
will never keep your proud head from falling
네 자존감이 추락하도록 놔두지 않을거야
The way is long but
길은 멀어, 하지만
you can make it easy on me
나와 함께라면 쉬울거야
And the mother we share
그리고 우리 어머니는
will never keep our cold hearts from calling
우리의 차가운 마음이 누군가를 간절히 찾게 하지 않을거야
In the dead of night
밤의 죽음속에서
I'm the only one here
나는 이곳의 유일한 쓸쓸한 사람이지
And I will cover you
그리고 난 널 지킬거야
Until you go oh oh oh
네가 갈 때까지
And if I told the truth,
그리고 만약 내가 진실을 말하면
I will always be free
난 언제나 자유겠지
And keep a prize with me
나와 함께 보물을 지켜
Until you go oh oh oh
네가 떠날 때까지
I'm in misery
난 고통스러워
where you can seem as old as your omens
네가 약속했던 오래된 조짐이 보이는 곳에서
And the mother we share
그리고 우리가 나눴던 엄마
(우리를 낳은 어머니로 해석 혹은 신으로 해석)
will never keep your proud head from falling
네 자존감이 추락하도록 놔두지 않을거야
The way is long but
길은 멀어, 하지만
you can make it easy on me
나와 함께라면 쉬울거야
And the mother we share
그리고 우리 어머니는
will never keep our cold hearts from calling
우리의 차가운 마음이 누군가를 간절히 찾게 하지 않을거야
Until the night falls,
밤이 끝날때 까지
We're the only ones left
남은 건 우리뿐이야
I bet you even know,
네가 심지어 알 거라고 생각해
Where we could go oh oh oh
우리가 어디로 갈 수 있을지
And when it all fucks up,
그리고 그 모든 것이 잘못 되면
You put your head in my hands
넌 네 머리를 내 손에 올리지
It's a souvenir
그건 기념품이야
For when you go-o-oh
네가 떠날 때를 위한
I'm in misery
난 고통스러워
where you can seem as old as your omens
네가 약속했던 오래된 조짐이 보이는 곳에서
And the mother we share
그리고 우리가 나눴던 엄마
(우리를 낳은 어머니로 해석 혹은 신으로 해석)
will never keep your proud head from falling
네 자존감이 추락하도록 놔두지 않을거야
The way is long but
길은 멀어, 하지만
you can make it easy on me
나와 함께라면 쉬울거야
And the mother we share
그리고 우리 어머니는
will never keep our cold hearts from calling
우리의 차가운 마음이 누군가를 간절히 찾게 하지 않을거야
'영어 표현 모음 > 좋은 팝송 모음' 카테고리의 다른 글
[올드팝송] 알라니스 모리셋 (Alanis Morisette - You Learn) recommend 용법 <가사/해석/뮤비> (0) | 2014.11.14 |
---|---|
[올드팝송] Manhattans - Kiss and Say Goodbye, <가사/해석/뮤비> (0) | 2014.11.13 |
[올드팝송] 마이클잭슨 - Ben (Michael Jackson - Ben) <가사/해석/뮤비> (1) | 2014.11.12 |
[올드팝송] The Carpenters - Yesterday Once More <가사/해석/뮤비> 에브리 샤랄랄라 (0) | 2014.11.11 |
[팝송영어] Jason Derulo - Wiggle (Feat. Snoop Dogg) 의문사+to부정사<가사/해석 포함> (0) | 2014.09.16 |