Study Korean with Kpop - Postman - Can't go to Sinchon (포스트맨 - 신촌을 못가) <Lyrics Translation Included>

Posted by Joe Hey,dude!
2014. 9. 16. 13:57 K-Pop Translation/K-Pop Grammar



Postman(포스트맨) - Can't go to Sinchon (신촌을 못가)





This song is currently the 1st largely listened song in Korea according to the Melon Chart which is the most reliable 

music service company in Korea.


And This song was released last year. Jan. 21. 2013 And It's on the first rank these days.

I have no idea what's going on with listeners but yes. They're on the first rank at this very moment.




2014 September 2nd week Chart




Sinchon is a famous area in Seoul that's always crowded by young people.

And it's surrounded by many universities like Yeonsei University, Ewha women's University, Sogang University and Hongik University.

They are all famous for their good qualities of education system.


Sinchon area is youthful and full of energy.

You can find everything such as Department stores, discount marts, trendy stores, Karaoke which is called Noraebang in korea etc.

It has more than you expect.

And this song is about Sinchon area.





Today's Quick Expression :

 "못 + Verb"


This can be translated as 

"can't (cannot) + Verb" in English.


Examples

가다(v) : to go

= 못가다 (v) : can't go


You can also say 못가. When it's a informal situation or with friends or people who're close with you.


하다(v) : to do

= 못하다 (v) : can't do


You can also say 못해. When it's a informal situation or with friends or people who're close with you.



먹다(v) : to eat

= 못먹다 (v) : can't eat


You can also say 못먹어. When it's a informal situation or with friends or people who're close with you.


자다(v) : to sleep

= 못자다 (v) : can't sleep


You can also say 못자. When it's a informal situation or with friends or people who're close with you.



Let's listen to the song and repeat


I think listening repeatedly is one of the best ways to effectively study.









Postman - Can't go to Sinchon

포스트맨 - 신촌을 못가


I marked today's expressions with orange




신촌을 못가 한번을 못가

I can go to Sinchon, Can't even go once.


혹시 너와 마주칠까 봐

Cause there might be a chance to run into you


널 보면 눈물이 터질까 봐

Cause if I see you there I might burst into tears


친구들 한잔 하자고 또 꼬시며

Even friends want to drink with me


불러대도 난 안가

and call me, I don't go


아니 죽어도 못가

No, I can't go even if I die


자주 갔었던 좋아했었던 사거리 그 포장마차가 그립다

I miss that bar on the intersection that I used to go


니가 너무 그립다

I miss you too much


새빨개진 그 얼굴로

with your red face


날 사랑한다 했었던

You said you love me


그곳엘 내가 어떻게 가니

How can I go there


오늘 그 거리가 그리워 운다 또 운다

I cry and cry cause I miss that street



아직 많이 보고 싶나 봐

I think I still miss you


너도 어디선가 나처럼 울까 또 울까

Somewhere you may cry and cry like I do


그런 너를 마주칠까 신촌을 못가

Can't go to Sinchon cause I may run into you


데려다주던 아쉬워하던 막차 버스 안에서

In the last bus that I used to see you off unwillingly


우리 좋았지 우리 너무 좋았지

We were okay, we were so good


뒷자리 창가에 앉아

Sitting on the back seat next to the window


호 입김 불며 그리던 니 이름

drew your name blowing my breath on window


그리고 널 사랑해 그걸 어떻게 잊니

And I love you, How can i forget


오늘 그 거리가 그리워 운다 또 운다

I cry and cry because I miss that street




아직 많이 보고 싶나 봐

I think I still miss you



너도 어디선가 나처럼 울까 또 울까

Somewhere you may cry and cry like I do


그런 너를 마주칠까 신촌을 못가

Can't go to Sinchon cause I may run into you


우리 둘만 있어도 좋았잖아

Everything was good enough by being together


종일 땀이 찼던

sweating all day


두 손 뜨겁던 입맞춤도

kissing with our hands hold



다 거기 있잖아 다 살아 있잖아

Everything is there, all alive.


오늘 이 노래를 부른다

I sing this song today


Good bye and Good bye


이젠 너를 놓아 줄까 봐

I better let you go


마지막으로 널 부른다

I call you for the last time


사랑해 널 사랑해

I love you, I love you


너를 만난 그 곳은 참 행복했었다

The place I met you was full of happiness






이 댓글을 비밀 댓글로