[팝송영어] 마룬5 Maroon 5 Adam Levine - A Higher Place (영화 비긴 어게인 OST) -Take A to B- <가사/해석 포함>

Posted by Joe Hey,dude!
2014. 9. 17. 10:41 영어 표현 모음/Begin Again OST

비긴 어게인 OST 다른곡 들으러 가기 (Begin Again OST)

아래 메뉴의 곡을 클릭 하세요 !

 Adam Levine (Maroon 5)

 Lost Stars

지각동사 - 5형식

 Keira Knightley

 Tell Me If You Wanna Go Home

 Must - Don't have to

 Adam Levine (Maroon 5)

 No One Else Like You

 There is, There are

 Adam Levine (Maroon 5)

 A Higher Place

 Take A to B

 Keira Knightley

 Like A Fool

 현재완료

 Keira Knightley

 Coming Up Roses

 Coming up Roses 표현

 Keira Knightley

 A Step You Can`t Take Back

의문문





요즘 비긴 어게인 (Begin Again) OST 덕분에 하루하루가 즐겁습니다.


오랜만에 하루종일 들을만한 앨범이 나온것 같습아요!


그리고 아래 사진.


아담 르바인 (Adam Levine)

마룬 5 (Maroon 5) 리드 보컬이죠?


정말 이분에게 무한한 감사를 표현하고 싶습니다.


어쩜 노래를 이렇게도 잘하는지.








오늘은 간단한 생활영어 표현을 알아보도록 하겠습니다.


Take A To B

 = A를 B로 데려가다



간단하죠?



  • 동사(take)는 그때그때 상황에 따라 과거형, 혹은 3인칭 단수 등으로 바뀐다고만 생각하시면 됩니다.


과거시제

나는 그녀를 미술관에 데리고 갔다.

  • I took her to the art gallery.




현재시제, 주어가 3인칭 단수일때

그녀는 나를 미술관에 데리고 간다 .

(현재형 동사는 현재 일어나는 일이 아닌 습관이나 사실을 말합니다.)

  • She takes me to the art gallery.


  • 고로 She takes me to the art gallery every sunday.

라고 말하면 더 습관, 사실처럼 보이겠죠?



미래시제

그들은 나를 미술관에 데리고 갈 것이다.

  • They will take me to the art gallery. (조동사 will + 동사 원형)



현재 완료 시제, 주어가 3인칭 단수일때

그는 나를 미술관으로 데리고 왔다. 

  • He has taken me to the art gallery.


주어가 3인칭 단수가 아니라면 

have taken 이 되겠죠?


I have taken him to the art gallery

They have taken us to the art gallery.



눈치 채셨나요?

  • Take A to B 에서 A 자리엔 항상 목적격이 와야 합니다. (me, him, her, us, them, it 등)






오늘의 표현

Take A to B.


노래를 들으며 알아봅시다. :)







계속 들으세요. 영어는 많이 듣고 많이 읽고, 많이 말하는 사람이 승리합니다.


*저작권 문제로 통채로 영상을 올려야하는점 양해 부탁드립니다.





A Higher Place - Adam Levine

마룬5 Maroon 5 - A Higher Place (영화 비긴 어게인 OST)


오늘의 표현 부분에 음영 처리 해놨습니다. :)




I don't know why I don't see happiness in this town

이 마을에서는 왜 행복이 안보이는지 모르겠어.


Everyone I meet seems so uptight wearing ... they frown

내가 만난 모든 사람들은 모두 찡그린 표정으로 긴장이 되어 보여


What good's living in where dreams come true if nobody smiles?

아무도 웃지 않는다면 꿈이 실현되는 곳에 사는게 무슨 의미가 있을까?


Everyone's chasing the latest star, the latest style

모두들 가장 최신의 스타와 스타일을 쫒지


Take me to another space and time

날 다른 시간과 공간으로 데려가지


You take me to a higher place 

넌 날 더 높은 곳으로 데려가


So I'm about to get out of the race

내가 이 경주에서 빠져 나오려해.

(경쟁이 치열한 삶을 표현)


I don't mind

난 신경 안써.


You ought to know that everything's nothing if I don't have you

넌 알아야해, 내게 너가 없으면 모든건 의미 없다는걸



I don't know if I'm the fool who's getting this all wrong

모르겠어 내가 이 모든것을 잘못 생각하는 바보일지


That's the dream to sing the perfect girl, the perfect song

완벽한 여자에게 완벽한 노래를 불러주고싶은 꿈 말이야



All I know is I can keep on wearing this disguise

내가 아는 모든건 난 계속 이 변장을 입고 있을수 있다는거야


When you're the only one that sees what’s real in my eyes

네가 나의 눈속에 있는 진실을 바라보는 단 하나의 사람이라면



Take me to another space and time

나를 다른 시간과 공간으로 데려가지


You take me to a higher place

넌 날 더 높은 곳으로 데려가지


So I'm about to get out of the race

(be about to : 막 ~하려 하다)

그래서 난 이 경주에서 막 나가려해



I don't mind

난 신경 안써


You ought to know that everything's nothing if I don't have you

넌 알아야해, 내게 너가 없으면 모든건 의미 없다는걸






You take me to another place

넌 날 다른 곳으로 데려가지


You take me to another place

넌 날 다른 곳으로 데려가지


You take me to a higher place

넌 날 다른 곳으로 데려가지


Oh~~ Yeah


Take me to another space and time

넌 날 다른 공간과 시간으로 데려가


You take me to a higher place

넌 날 더 높은곳으로 데려가지


So I'm about to get out of the race

그래서 난 이 경주에서 나가려해


I don't mind

난 신경안써



You ought to know that everything's nothing if I don't have you

넌 알아야해, 내게 너가 없으면 모든건 의미 없다는걸


So I'm about to get out of the race

그러니 난 이 경주에서 나가려해


I don't mind

신경 안써.


You ought to know that everything's nothing if I don't have you

넌 알아야해, 내게 너가 없으면 모든건 의미 없다는걸





이 댓글을 비밀 댓글로